Почему монархии Таиланда имеют китайские имена в дополнение к их тайским именам?

Почему монархии Таиланда имеют китайские имена в дополнение к их тайским именам?
Войдите что бы оставлять комментарии
Ответы (6)

Я ответил на этот вопрос в прошлую субботу. Я скопировал его сюда, чтобы снова ответить на этот вопрос.

Начиная с периода Таксина (Королевство Тонбури; 1768–1782 ) процессия под названием «Джим Хонг» (จิ้มก้อง;进贡) или Императорская китайская приточная система. Король Таксин отправил группу послов в Китай для торговли. Сам король Таксин имеет наполовину китайскую кровь от своего отца, поэтому у него китайская фамилия «郑» (Чжэн) в конце Королевства Тонбури. преемник - король Рама. Я все еще торгую с китайцами, но ему нужно китайское имя для традиции Джим Хонг чтобы заставить Китай признать справедливость нового тайского короля, который не является семьей Таксина. Другими словами, эта фамилия принята династией Чакри со времен короля Рамы I

Дополнительная информация:

Чжэн хуа (郑华) — китайское имя короля Рамы I
Чжэн фо (郑佛) — китайское имя короля Рамы II
Чжэн фу (郑福) — китайское имя короля Рама III
Чжэн мин (郑明) — китайское имя короля Рамы IV (конец традиции Джима Хонга)
Чжэн лун (郑隆) – китайское имя короля Рамы V
Чжэн бо (郑宝) это китайское имя короля Рамы VI
Zhèng guāng (郑光) это китайское имя короля Рамы VII
Zhèng xǐ (郑禧) это китайское имя короля Рамы VIII
Zhèng gù (郑固) это китайское имя имя короля Рамы IX

Король Рама IV в костюме китайского принца. В его период традиция Джима Хонга была прервана западным влиянием.

На мой взгляд, не думаю, что многие тайцы узнают об этом. Узнают только люди, которые работают, интересуются этим или оказывают влияние на китайскую культуру в Таиланде.

Скопировано из моего старого ответа на этот вопрос: Ответ Туангчока Джаликулы на вопрос Знает ли большинство тайцев, что все короли и большинство членов королевской семьи династии Чакри носят китайские имена с фамилией ""郑"" (Чжэн)? Например, китайское имя Его Королевского Высочества Маха Чакри Сириндорна — «郑琳» (Чжэн Линь).

Войдите что бы оставлять комментарии

Короткий ответ, потому что многие тайские монархи действительно были тайскими китайцами, имевшими китайское происхождение, поэтому они могли иметь свои китайские имена/китайские титулы в дополнение к своим тайским именам. Своим сегодняшним ответом я хотел бы представить другую вьетнамскую точку зрения по этому вопросу.

Статуя Таксина Великого в Чантабури, Королевство Таиланд.

Например, один из самых известных тайских правителей, носивших китайские имена и титулы, был Таксин Великий (1734–1782) как король Тонбури. Он родился в тайско-китайской семье, его отцом был Ён Саэтэ или Чжэн Юн (鄭鏞), китаец Теочью, работавший сборщиком налогов. С другой стороны, Таксин Великий также имел свое китайское имя как Чжэн Чжао (鄭昭).

Коронация Таксина Великого, 28 декабря 1767 г.

В вьетнамской истории Таксин Великий был также известен как «Трэн Куок Ань», и его имя было написано в китайско-вьетнамском тексте как «鄭國英». Более того, его королевский титул «Таксин» мог иметь значение Теочью как «得新» (вьетнамский: «Đắc Tân»). Буквально это означает «новый успешный человек».

В любом случае, надеюсь, вам понравится мое объяснение того, почему у многих тайских монархов были китайские имена. Еще раз большое спасибо за прочтение и с наилучшими пожеланиями,

Андрей

Войдите что бы оставлять комментарии

Нет, тайская монархия не практиковала смешанные браки с китайскими монархиями.

Таксин [สมเด็จพระเจ้าตากสินมหาราช] имеет китайское происхождение, его отец китаец с китайским именем Чжэн Юн [鄭鏞]. Его отец не был членом королевской семьи, и Таксин не женился на китайских королевских особах. У него было китайское имя из-за отца.

Насколько я понимаю, торговля между двумя королевствами (Сиамом и Китаем) к этому времени уже началась (следовательно, Чжэн Юн уже был в Сиаме и женился на сиамке).

Мое предположение состоит в том, что китайцы обращались к Таксину по его китайскому имени (а не по тайскому имени), и когда Рама I сменил Таксина (не связанного с Таксином, и хотя его мать китаянка, но она не использовала свое китайское имя после замужества с сиамцем), китайцы просто присваивают Раме I другое китайское имя. Поскольку у Рамы I не было фамилии, они просто используют фамилию Таксин или Рама I, чтобы почтить его. Поскольку Рама IV и IX являются потомками Рамы I, для них имеет смысл продолжать использовать 鄭 в качестве имени своего клана.

Это предположение, так как я не знаю, как появилось китайское имя Рамы I.

Войдите что бы оставлять комментарии

Таксин (1734–1782), великий король Тонбури, спас Таиланд от вторжения в Мьянму. Отец Таксина был из Теочжоу, Китай. Его мать была уроженкой Таиланда. Однако его друг детства и генерал Маха Ксатриясеук предал Таксина и убил его. Маха стал Рамой 1 (королем, который только что скончался, был Рама 9).

Тай был данником Китая. Маха боялся, что его предательство великого царя китайского происхождения будет наказано Срединным королевством. Поэтому он отправил гонца в Китай, сообщив императору, что он на самом деле сын Таксина, взявший на себя правление после того, как его отец умер естественной смертью. Конечно, самое меньшее, что ему нужно было сделать, чтобы скрыть ложь, — это взять китайское имя.

Китайское имя великого Таксина - Чжэн Синь (его отец - Чжэн Юн). Рама 1 — это Чжэн Хуа (Хуа означает Китай). Рама 9 — это Чжэн Гу (Гу означает твердый). Рама 10, новый король, — это Чжэн Миан (Мянь означает шляпу определенного типа, которую носят дворяне, включая короля).

PS: Как и всегда в случае с легендой, история должна быть в значительной степени правдой, несмотря на некоторые детали.

Войдите что бы оставлять комментарии

Спасибо за этот пост. Прошел год.

Этот вопрос действительно интригует, поскольку в китайских СМИ широко сообщается, что Рама 9-й носит китайское имя Чжэн Гу (郑固), а Рама 10-й Чжэн Миан (郑冕). Эти имена также выделяются на таких популярных сайтах, как энциклопедия Baidu и Википедия.

Пожалуйста, обратитесь к более достоверной статье в Global Times (торговая марка Xinhua Corp.), в которой упоминается Рама 9-й 郑固。

盘点泰国国王普密蓬一家与中国的渊源_国际新闻_环球网

(Перечисление некоторых глубоких связей между семьей короля Таиланда Бомибола)

Этот человек из Beijing Youth Net назвал 10-го Раму Чжэн Мианом (郑冕)。

http://ent.ynet.com/3.1/1610/15/11849307.html

(Почему у нового короля Таиланда китайское имя: Чжэн Миан)

Во второй статье также поясняется, что Рама 2-го по-китайски зовут Чжэн Фо (郑佛), Рама 3-й — Чжэн Фу (郑福), Рама 4-й — Чжэн Мин (郑明), а Рама 5-й — великий Король Чулалонгкорн — Чжэн Лун (郑隆).

Некоторое время я считал само собой разумеющимся, что тайские короли носят имена китайскими иероглифами: это совсем не удивительно, учитывая тесные культурные связи между двумя странами и присутствие огромной китайской общины в Таиланде. Кроме того, один из участников дискуссии указал в другой ветке, что у ранних королей Чарки действительно было китайское имя, которое фигурировало в дипломатических депешах между ними и императорами династии Цин.

Ответ Ли Ба на вопрос Откуда взялись китайские имена тайских королей (например, 郑固,郑冕)? Какое королевское учреждение публикует официальные китайские имена своего короля?

Однако, чем больше я исследовал этот вопрос, тем больше я приходил к скептицизму. относительно подлинности многих китайских статей.Особенно после Рамы 6, когда династия Цин больше не существует, а Таиланд вступил в националистическую и прояпонскую эру Фибуна, каковы источники китайских имен тайского короля?

В этих новостных статьях нет ссылок на исторические записи или правительственные заявления в любой форме. Другие китайскоязычные СМИ, в том числе базирующиеся в Тайване, Малайзии и Сингапуре, снова и снова цитируют одни и те же источники из одного и того же информационного агентства.

На данный момент я сомневаюсь, что традиция присвоения имени китайским иероглифом все еще является обычной практикой в тайском королевском дворе. Широко известные имена тайских монархов китайскими иероглифами могут составлять не более чем городскую легенду: возможно, выдуманное понятие печатным капиталистом, чтобы удовлетворить шовинистические устремления некоторых китайцев. Я спросил об этом нескольких китайско-тайских друзей, и все они, кажется, удивлены тем, что нынешний и предыдущий короли вообще носят китайские имена.

Однако я не могу подтвердить свою теорию, так как не говорю по-тайски. Может быть, вы можете поискать, используя тайский язык, особенно в поисках любого документа Бюро королевского двора, объявления Королевского дворца об имени королевского потомства и т. Д., Чтобы опровергнуть мою довольно мрачную гипотезу. В остальном источники весьма сомнительны. Я искал крупнейшую циркулирующую газету китайско-тайского сообщества, но ни один результат не появился после ввода 鄭固 или 鄭冕。

Как китаец, который любит Таиланд и глубоко уважает его традиции и культуру, я точно знаю, что китайские имена или титулы монархии Таиланда должны быть разъяснены официальными органами Таиланда, чтобы их избежать. путаницу и подтвердить национальный суверенитет.

Войдите что бы оставлять комментарии

Я впервые вижу такую отсылку - этих китайских иероглифов точно не было в тайской версии их имени и названия. Мне было бы интересно увидеть ваши источники, но пока это то, что я могу придумать

  • Они китайцы, в частности, король Таксин - настоящий китаец, а король Рама I (и, соответственно, вся династия Чакри) происходят из древней тайско-китайской семьи
  • Именно так их называют в Китае (вы, наверное, видели это в китайских источниках?)
  • Они просто дают себе китайское имя (возможно, чтобы лучше представлять делегацию из старого маньчжурского Китая)

Это довольно необычный случай, без какой-либо дополнительной информации относительно ваших источников - это лучшее, что я могу придумать на данный момент

Войдите что бы оставлять комментарии
Оставить ответ
Войдите, чтобы написать ответ
Самое интересное за 24 часа